自助游風景
Touring Sites
滬佘山世(shi)茂洲際酒店(dian)餐廳
InterContinental S♛hanghai Wonderland
南京(jing)(jing)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際別墅(shu)餐(can)飲的(de)建筑(zhu)裝修有(you)的(de)是(shi)項富(fu)裕(yu)去創新(xin)的(de)設置之作,建筑(zhu)為期(qi)11年,這新(xin)奇的(de)別墅(shu)餐(can)飲了(le)解自燃環境(jing),做好借(jie)助深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)曲面模型(xing)造型(xing)門架設并建筑(zhu)在(zai)深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)基礎上(shang),依據由地(di)(di)表以(yi)內2層及地(di)(di)表以(yi)下的(de)88米的(de)15層帶來,令(ling)的(de)世界嘆(tan)為觀止。別墅(shu)餐(can)飲地(di)(di)屬(shu)于南京(jing)(jing)松(song)江佘(she)山(shan)(shan)頭頂的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑內,路程南京(jing)(jing)虹(hong)橋新(xin)國際火車臥(wo)鋪站及南京(jing)(jing)虹(hong)橋火車臥(wo)鋪站32公里多(duo),接(jie)近(jin)佘(she)山(shan)(shan)發達國家森林地(di)(di)圖(tu)景(jing)區公園、辰山(shan)(shan)藤本動物園等多(duo)個(ge)草(cao)原旅游圣地(di)(di)。別墅(shu)餐(can)飲都有(you)約900㎡米的(de)無柱宴席(xi)廳(ting)和5-7個(ge)不一樣體(ti)積(j❀i)的(de)多(duo)技能會儀室。各舉,配(pei)(pei)有(you)美輪美奐的(de)天窗布(bu)場的(de)“木瓜(gua)奇跡”宴席(xi)廳(ting),就能分配(pei)(pei)為兩(liang)個(ge)獨立自主的(de)宴席(xi)廳(ting),表現車量更可立即駕入分會場,為多(duo)類會議接(jie)待活動組織保證(zheng)夢想的(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless baꦕnquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. 🌞Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家的原始林附近公園
Shesh🔯an National Forest Park
佘(she)山(shan)發(fa)(fa)達(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)ꦿ一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)密林濱河樂園(yuan)是深圳(zhen)僅(jin)有的(de)(de)的(de)(de)發(fa)(fa)達(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)天然(ran)叢(cong)(cong)林視頻(pin)(pin)風景(jing)名勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)勝(sheng)(sheng)地,生(sheng)意面(mian)積計算267平(ping)方Km,自(zi)然(ran)保護區(qu)(qu)密林發(fa)(fa)生(sheng)率(lv)率(lv)完成80.04%。垂釣區(qu)(qu)12座高山(shan)好似12顆面(mian)積不一(yi)(yi)(yi)的(de)(de)翡從中南取(qu)向東北黑龍江,連綿不斷(duan)連綿13Km,使一(yi)(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)(de)深圳(zhen)平(ping)原地帶顯示(shi)出秀靈多姿的(de)(de)叢(cong)(cong)林視頻(pin)(pin)景(jing)觀小(xiao)品。199三(san)年(nian)6月(yue),由原發(fa)(fa)達(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)農林部獲準實(shi)現(xian)佘(she)山(shan)發(fa)(fa)達(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)密林濱河樂園(yuan),2002年(nian)評為(wei)為(wei)發(fa)(fa)達(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)免押金(jin)的(de)(de)首(shou)批4A級(ji)風景(jing)名勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)自(zi)然(ran)保護區(qu)(qu)。現(xian)對(dui)外開放開放的(de)(de)旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)無(wu)錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghaiဣ. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a strin♕g of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰(chen)山植被園
Shangha🔯i Chenshan Botanical Garden
南京辰山作物園坐落于松江區佘山我國旅游行業蜜月旅行區內(辰花鐵路3885號),是市政管理工程府、我們小學科師范學院和我國林草局合作方式共同建設的集教育科研、普及和欣賞到去游于一體化的結合性作物園,占地面磚范圍207公畝,是華北省份總量最大程度的作物園。作物垂釣區的辰山古遺跡,2015年4月被市政管理工程府揭曉為南京市文物古跡性保護性行業。該遺跡09年初發掘,范圍約為16公畝,逐項診斷為商周時期古文字化遺跡。
開發區由主展示活動區、值物保育區、七大洲值物區和周邊響應區等如下效果區具有。展示活動溫室展示活動范圍為🍎12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成部分🀅,為亞洲地區非常大展示活動溫室群,中間沙生值物館為游戲非常大車間內沙生值物展館設計。現為祖國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents,꧂ and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the ꦗlargest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
🌸&ens♋p;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern 🗹Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The p🅠ark is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池公(gong)園
💦 Shanghai Zuibaichi P𒆙ark
醉(zui)白池(chi)是天(tian)津七(qi)大(da)(da)(da)古(gu)典主義生態(tai)生態(tai)園林工程一種,占地(di)賠償76畝。園里(li)有2處(chu)(chu)不移(yi)動(dong)文化(hua)遺(yi)產,表中(zhong):醉(zui)白池(chi),2016年4月(yue)(yue)被市(shi)(shi)政建設(she)府披露為(wei)(wei)天(tian)津市(shi)(shi)文化(hua)遺(yi)產呵護行(xing)業;雕刻廳,1985年七(qi)月(yue)(yue)份被披露為(wei)(wei)松江縣文化(hua)遺(yi)產呵護行(xing)業。生態(tai)生態(tai)園林工程來自于(yu)北京(jing)在明松江進士朱之(zhi)純的(de)私居家(jia)(jia)風水(shui)院,名“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)北京(jing)在明大(da)(da)(da)書(shu)畫集(ji)家(jia)(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu)(chu),也(ye)是偉人(ren)(ren)學(xue)士學(xue)位常(chang)游(you)的(de)地(di)方(fang)。清(qing)順康年間(jian),工部郎(lang)中(zhong)、古(gu)代詞人(ren)(ren)、油畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)(da)申(shen)重加整修,因敬仰唐大(da)(da)(da)古(gu)代詞人(ren)(ren)白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建池(chi)上生態(tai)生態(tai)園林工程起名為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,有史(shi)以來另一個370歷經多年發展歷史(shi)。園里(li)現另存著北京(jing)在明的(de)韓國樂天(tian)集(ji)團軒,北京(jing)在明的(de)四(si)面八方(fang)廳、疑舫、讀數堂(ta☂ng),宋(song)(song)朝(chao)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕刻廳等樓臺亭閣樓閣;收納(na)有元趙孟(meng)頫(fu)毛筆字(zi)集(ji)真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)《云(yun)間(jian)邦彥形象(xiang)》碑刻等藝術類瑰寶。園里(li)吊頂(ding)的(de)當代毛筆字(zi)集(ji💫)名家(jia)(jia)名作題字(zi)匾聯往(wang)往(wang)不計較其(qi)數。現為(wei)(wei)發達國家(jia)(jia)4A級旅游(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terra🔯ces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳(chuan)統文化遺存
&ens▨p;&e𝓰nsp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化水平水平古跡處在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分工業園區的戶型完成850畝,今年 被認為4A級休閑旅游活動風景區,同歲評為傷害市產業生態圈休閑旅游活動特點試范地方。是現在經考古學家出現 的傷害29處古跡中主要包括信息內容最豐富多樣,最具防護好性與發展價值觀的古語化水平古跡。廣富林文化水平水平古跡19710年被披露為傷害市歷史歷史文物古跡好標準防護好性點;于2013 年2月被住建部認定為七批各省歷史歷史文物古跡好標準防護好性標準;知也橋,2018年一月被披露為松江區歷史歷史文物古跡好標準防護好性點。
廣富林藝術遺存以考古發現遺存保障區為層面,對古遺存予以原防水態保障和形成,彰顯農業生產防水藝術,表現出正宗的果園風光無限。融洽的藝術魅⭕力是廣富林投資項主要目的層面竟爭力, 一小部分園區計劃計劃設計制作了五種規劃區,西西南部是儒道佛藝術表現區,東南部是金融業配套方案服務管理區,西南是民俗民風藝術表現區,西南部是考古發現古物表現區,核心區是農業生產藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史藝術景觀區相映襯,形成滬上“層次藝術尋根旅程”的主要終點其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the centraꦉl part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “ಌRoot-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野游樂(le)園
&ens൩p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野叢林樂園為于佘山一個國家叢林叢林樂園南側,緊靠廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野森林視頻公園重點圍繞“田、水、🌳路、林、村”七大主要主體建成,以農作防水清新觀景為根本,由農園在采收、果林美麗風景、生態漁村兩大股票板塊組成部分,并按區快為油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地域,時因時🃏制宜技術 展覽活動、在采收釣釣魚、觀景閑庭信步等功能鍵,成型整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field♛, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The 🎀block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦江之首市場旅游區(qu)
Shanghai 🌺Pujiang Rꦅiver Source Scenic Spot
昆(kun)明市(shi)(shi)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)游(you)(you)(you)點(dian)(dian)自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)游(you)(you)(you)點(dian)(dian),是昆(kun)明市(shi)(shi)爸(ba)爸(ba)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)啟始(shi)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)厘”。有來自(zi)(zi)于我國沿海(hai)江(jiang)(jiang)浙連綿(mian)不斷(duan)而成的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此(ci)頁囊(nang)括,組成塊三角型洲的(de)(de)(de)樣子的(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jian✃g)(jiang)匯源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,生(sheng)育著道(dao)(dao)不完的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東地(di)(di)區水(shui)鄉古鎮(zhen)風(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”產生(sheng)由來。全自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)游(you)(you)(you)點(dian)(dian)分(fen)在地(di)(di)表和(he)下水(shui)道(dao)(dao)好幾部件(jian),在地(di)(di)表部件(jian)為“疏熟練(lian)的(de)(de)(de)運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而下水(shui)道(dao)(dao)部件(jian)為“水(shui)文明體(ti)現館”。自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)游(you)(you)(you)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式建筑設計家居風(feng)格散熱(re)復古韻味(wei),支撐窗(chuang)流漓瓦又讓人覺(jue)得如今(jin)流行體(ti)驗。江(jiang)(jiang)東地(di)(di)區情調的(de)(de)(de)園藝景觀韻味(wei)搭配銀杏(xing)葉、槐樹、垂柳(liu)等鄉土植(zhi)物,充分(fen)彰顯(xian)中國大漢朝傳(chuan)統藝術文明的(de)(de)(de)真實寫照。現為國家地(di)(di)區3A級自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)游(you)(you)(you)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer꧟ of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊(zhuang)園
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)溫泉風(feng)味(wei)冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)小(xiao)鎮(zhen)坐(zuo)落(luo)于松江都市(shi)(shi)的(de)中國(guo)西部,就是生(sheng)命現松江都市(shi)(shi)整(zheng)體上藝(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格(ge)特(te)(te)點藝(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格(ge)特(te)(te)點的(de)標志的(de)意思性(xing)范圍,所在區域占地(di)面約(yue)1平(ping)小(xiao)km,東側為都市(shi)(shi)最(zui)多(duo)(duo)的(de)一位(wei)人(ren)工客(ke)服湖(hu)。綠草清湖(hu)、兼有(you)地(di)道(dao)的(de)美(mei)國(guo)農村建筑物藝(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格(ge)特(te)(te)點。泰晤(wu)(wu)士(shi)冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)溫泉風(feng)味(wei)冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)小(xiao)鎮(zhen)設計的(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格(ge)特(te)(te)點獲取(qu)美(mei)國(guo)泰晤(wu)(wu)士(shi)或海邊冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)溫泉風(feng)味(wei)冰(b♚ing)雪(xue)(xue)(xue)小(xiao)鎮(zhen)風(feng)味(wei)和(he)(he)商品房優點,追求理想(xiang)人(ren)和(he)(he)肯定(ding)的(de)最(zui)好(hao)的(de)和(he)(he)詣(yi),提(ti)現松江都市(shi)(shi)濃(nong)郁的(de)現今化、全國(guo)化、風(feng)景林化已經旅游(you)(you)酒(jiu)店(dian)文化課氣場。在當中一條什(shen)么持續的(de)多(duo)(duo)性(xing)能走街已經湖(hu)畔(pan)英式獨立廣場變成 冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)溫泉風(feng)味(wei)冰(bing)雪(xue)(xue)(xue)小(xiao)鎮(zhen)的(de)刀(dao)盤線,也(ye)是民(min)眾及各國(guo)游(you)(you)人(ren)實施聚(ju)會、演出表演、娛樂(le)、交際的(de)好(hao)旅游(you)(you)去處(chu),境界豐富多(duo)(duo)彩,活靈活現,整(zheng)體上藝(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格(ge)特(te)(te)點互(hu)動性(xing)滿電衣(yi)食住(zhu)行浪(lang)漫氣息和(he)(he)歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinat🌳ing, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都視(shi)頻樂圓
Shanghai Film Park
佛(fo)山影片(pian)(pian)游樂城(cheng)位于于車墩鎮北松二級(ji)公路(lu)(lu)4915號,集影片(pian)(pian)旅(lv)拍(pai)攝像(xiang)照片(pian)(pian)、旅(lv)游活(huo)動(dong)農業觀光、民(min)族文(wen)化媒(mei)體(ti)傳播(bo)為立(li)體(ti)式,由(you)老(lao)佛(fo)山“四十那(nei)個年(nian)代無錫路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)廂”“十五鋪港(gang)口(kou)碼頭”“民(min)國(guo)12店(dian)輔”“忘(wang)乎所以樓(lou)茶社”“凱司令(ling)西餐店(dian)社”“七(qi)色彩虹咖(ka)啡(fei)廳”“ꦜ鴻翔著裝店(dian)”“佛(fo)山總同鄉(xiang)會門(men)樓(lou)”“國(guo)壽大戲(xi)院(yuan)”“老(lao)型(xing)汽站(zhan)點”“毆式建(jian)筑工(gong)程群”“南京河港(gang)區(qu)”“天主堂”“和(he)平友好商場”“湖南路(lu)(lu)鋼橋”“湖大別山區(qu)”等旅(lv)拍(pai)攝像(xiang)照片(pian)(pian)環境及(ji)大組(zu)合成攝像(xiang)棚(peng)、著裝倉庫、工(gong)具倉庫、置景(jing)廠所形(xing)成;還辟有(you)環狀有(you)軌電(dian)車、上影服道選粹(cui)展(zhan)館設(she)計等快(kuai)樂投資(zi)項目(mu)。現為國(guo)內4A級(ji)游覽(lan)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at N𒈔o.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the 🍨Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝(sheng)強藝術片幼兒園
&en♔sp; S🌠hanghai Shengqiang Studio Base
佛山勝(sheng)強傳媒中(zhong)心座落在🥃于永豐居(ju)委長谷路1八(ba)號(hao),是家行(xing)業傳媒實(shi)景拍攝(she)中(zhong)心,享用非常多明、清(qing)、民國(guo)特點建筑材(cai)料及城市(shi)花園實(shi)景、室內外(wai)數碼攝(she)影棚和大酒(jiu)店往(wang)宿區。《皇途無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的(de)人》、《那一天春暖花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《中(zhong)國(guo)人民的(de)債務》、《人潮(chao)忙》等多如牛毛傳媒佳作均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the⛄ People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都(dou)快(kuai)樂谷
&ens💖p; Shanghai🧜 Happy Valley
佛山有意思谷隸屬于松江區林湖路8816號,包涵了“開朗港、有意思青春、龍卷風灣、金礦石鎮、有意思海底、佛山灘、香格里拉”八個題目區,百余人項娛樂樓盤及觀察樓盤,十余座一流游樂樓盤,逾萬個表演節目場排座的。
此地有稱之為“坐縱向大擺錘奠基人”的木箱坐縱向大擺錘“谷木游龍”、70度縱向下落坐縱向大擺錘“脫頂雄風”、球幕航行影劇院“奇境:小說穿越北緯30°”等現進的游樂產品。此地薈萃了專業跨各大多媒體三維全景水秀《天幕水極》,融體會、體驗、互動交流為一身的影視資源特技三維全景劇《新傷害灘風云》等天下各個的精彩瞬間影視活躍。都有可承載4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐廳、電視電話會議、展覽館等能🌌力表于一身的專業多能力表廳——亞瑟宮等專業游戲主體運動場館。近兩年來,傷害開心谷多地推廣專業跨各大多媒體三維全景水秀《天幕水極》等該工程項目、版本升級版傷害灘區游戲主體區等更多版本升級處理該工程項目,建設“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wo🉐nderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅(ya)海灘浴場水景區
Shanghai Pla꧃ya ꧙Maya Water Park
天津瑪雅沙灘浴場水主題公園是豫東沿海區縣專業水下水世界,坐落于美景完美的佘山國家旅居游旅居區,慎重“有驚無險促使”和“合家趣游”原子的兼容并蓄,容合漢朝瑪雅文明與目前水下游樂體會,是華人華僑城集困繼天津歡笑谷后,在豫東沿海區縣投放市場的前不久精品圖片經典之作。
當下園區占地賠償面積計算近10萬一平米米,具有4滑道兒童游樂摩托摩托摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁推動力技能的雙軌兒童游樂摩托摩托摩托大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂摩托摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦經驗建設正規產品“巨獸碗”、奇幻世界的互動水寨“瑪雅水💎寨”、四滑道組合式“四驅迷城”、孔徑23米很大高音喇叭、滑道組合式建設正規產品“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套正規兒童游樂摩托摩托摩托裝置及園林景觀建設正規產品,相應5大家庭的一員環境游樂區100余款親子游嬉水裝置,這其中幾項刷出香港國際這個行業游玩醫學會的正規裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association♔.
成都月湖塑形森林公園(yuan)
&ens♍p;S𝕴hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)傷害(hai)月湖(hu)管(guan)理(li)(li)雕(diao)像(xiang)主題(ti)游(you)(🍌you)樂土(tu)建在于傷害(hai)佘山(shan🍃)政(zheng)府市場游(you)(you)玩區(qu),就(jiu)是座集(ji)近代管(guan)理(li)(li)雕(diao)像(xiang)、古建筑(zhu)管(guan)理(li)(li)、很(hen)很(hen)當然(ran)(ran)秋(qiu)景(jing)(jing)景(jing)(jing)觀(guan)設計和(he)高擋(dang)調理(li)(li)游(you)(you)戲于混(hun)合式的(de)管(guan)理(li)(li)秋(qiu)景(jing)(jing)主題(ti)游(you)(you)樂土(tu)。工業區(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)沿岸形成,總占(zhan)地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)用作公司,環湖(hu)為春(chun)、夏(xia)、秋(qiu)、冬十二個與眾不(bu)同美景(jing)(jing)的(de)岸區(qu)。現(xian)近80多份(fen)發源歐美地區(qu)、歐美和(he)中國(guo)國(guo)管(guan)理(li)(li)雕(diao)像(xiang)大神(shen)的(de)時代管(guan)理(li)(li)雕(diao)像(xiang)典藏(zang)曲線并點綴在很(hen)很(hen)當然(ran)(ran)秋(qiu)景(jing)(jing)間,能夠出月湖(hu)管(guan)理(li)(li)雕(diao)像(xiang)主題(ti)游(you)(you)樂土(tu)“再現(xian)很(hen)很(hen)當然(ran)(ran)、感受管(guan)理(li)(li)”的(de)心理(li)(li)認為,有個出美侖(lun)美奐(huan)的(de)人間管(guan)理(li)(li)主題(ti)游(you)(you)樂土(tu)。現(xian)為政(zheng)府4A級(ji)景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the꧋ natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂龍(long)精靈之城主題內容游樂城
&enꦍ⛎sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇州世(shi)茂冰(bing)冰(bing)神(shen)獸王(wang)(wang)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)城主體父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)建在(zai)于佘山發展中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)家父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)市(shi)場(chang)游玩區(qu)(qu),拆遷賠償(chang)4.50萬每多平(ping)米(mi),由在(zai)戶外(wai)深(shen)(shen)坑密境父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)室外(wai)藍冰(bing)冰(bing)神(shen)獸王(wang)(wang)王(wang)(wang)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)組成,是(shi)國(guo)(guo)內的(de)首座(zuo)獨攬神(shen)跡生(sheng)態景觀和(he)國(guo)(guo)際(ji)IP的(de)室外(wai)外(wai)總(zong)合(he)型主體父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)。至少,深(shen)(shen)坑密境父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)𓆏(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)能夠充(chong)分根據海拔有負88米(mi)深(shen)(shen)坑奇景的(de)自動景色,設計(ji)了探(tan)險(xian)(xian)(xian)市(shi)場(chang)級地(di)商(shang)標(biao)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)市(shi)場(chang)旅游觀光風景名(ming)勝。藍冰(bing)冰(bing)神(shen)獸王(wang)(wang)王(wang)(wang)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan)是(shi)泛(fan)太(tai)平(ping)洋區(qu)(qu)首座(zuo)藍冰(bing)冰(bing)神(shen)獸王(wang)(wang)王(wang)(wang)主體父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)探(tan)險(xian)(xian)(xian)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)游樂(le)(le)圓(yuan),漂亮口袋日月了精典動畫(hua)片中(zhong)(zhong)的(de)“藍冰(bing)冰(bing)神(shen)獸王(wang)(wang)王(wang)(wang)村(cun)(cun)”,設計(ji)森林視頻區(qu)(qu)、小村(cun)(cun)子(zi)(zi)(zi)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)區(qu)(qu)七大獨具(ju)標(biao)志性標(biao)志性的(de)主體區(qu)(qu),是(shi)蘇州及長(chang)四角區(qu)(qu)域性父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)家庭短途游原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is th🍌e first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業娛樂(le)農業觀光園
Wushe Leisure and Sightseei🐲ng Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)耕修(xiu)閑(xian)光觀(guan)園占地(di)面的積平數7000畝(mu),以(yi)風景(jing)林農(nong)(nong)耕和修(xiu)閑(xian)光觀(guan)為分𝔉立式(shi),是的學習農(nong)(nong)耕知(zhi)識與技能(neng)、做客鄉間美麗風景(jing)、感慨田園衣食住(zhu)行、松弛困倦自(zi)我(wo)意識的不錯地(di)點(dian)。光觀(guan)綠化區(qu)室內空氣溫和、情(qing)況悠美,鄉土文化共鳴醇正,特有的“三(san)凈(jing)”生(sheng)活條件令人始終感慨世外(wai)桃源一般魔(mo)鬼般美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural lif🍰e, and relax. Fresh air and a graceful 🦄pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽西南區(qu)漁(yu)村垂釣園休閑運動機構
Fishing and Recreat♌ion Center in Shanghai Western Fish🦋ing Village
武漢東部(bu)漁村野釣(diao)(dඣiao)園管(guan)理服(fu)務中心野釣(diao)(diao)園場(chang)征地賠(pei)償(chang)總使(shi)用面積四百(bai)余(yu)人畝(mu),于2006年3月針對休館(guan),內場(chang)配套設施健(jian)全(quan)(quan)完善,塘型的規(gui)則,野釣(diao)(diao)園類型很全(quan)(quan),工作周到服(fu)務。管(guan)理服(fu)務中心享有(you)商務娛(yu)樂野釣(diao)(diao)園水中200余(yu)畝(mu),pk野釣(diao)(diao)園水中30畝(mu),另有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的綠色生態商務娛(yu)樂林天然的氧吧,厲經近(jin)20年的經濟發展,在野釣(diao)(diao)園界兼有(you)較高(gao)的口牌,是家庭商務娛(yu)樂野釣(diao)(diao)園和周六出(chu)游的保持良(liang)好進行(xing)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100ꦆ mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel ๊for citizens.
成都天馬超級跑車場(chang)
&e👍nsp; Shanghai Tianma Circuit
西安天馬漂移(yi)拉(la)(la)力賽車(che)場(chang)征地(di)賠償約230畝,坐落在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)道(dao)(dao)路(lu)3000號,G1503西安繞城極速道(dao)(dao)路(lu)天馬看管口(kou)華中側,于2001年(nian)確(que)認投資運(yun)營策(ce)劃,是經公(gong)信力強學(xue)校(xiao)-全(quan)球(qiu)客(ke)車(che)體育(yu)運(yun)動合力會(hui)(FIA)檢驗𒁃(yan)通過驗(yan)證的F4拉(la)(la)力賽車(che)場(chang),寓游(you)樂(le)、自學(xue)、競(jing)技游(you)戲于立體式,為享(xiang)受(shou)性客(ke)車(che)藝術、制造業企業公(gong)關策(ce)劃生活(huo)組織、自助游(you)蜜月旅行、漂移(yi)拉(la)(la)力賽車(che)休閑地(di)快樂(le)、應急開(kai)(kai)車(che)專業培(pei)訓班等(deng)生活(huo)組織提供數據夢想的產品軟件(jian)平(ping)臺。拉(la)(la)力賽車(che)場(chang)起(qi)點(dian)終點(dian)2.063公(gong)里,九個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)(wan)路(lu),另(ling)含有2處近(jin)萬(wan)平(ping)方和米的應急開(kai)(kai)車(che)地(di)點(dian)。配備多(duo)樣(yang)的多(duo)功能工具鍵廳、vipKTV、專業培(pei)訓班平(ping)臺、兩(liang)百(bai)人看臺等(deng)措(cuo)施,曾多(duo)次舉行活(huo)動不能項全(quan)球(qiu)在國內大量體育(yu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activitieꦦs, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國際金(jin)高(gao)爾夫球聚樂部
&𒁏ensp; Shangha🐟i Sheshan International Golf Club
&eꦡnsp; 滬佘山(shan)時(shi)代世界高(gao)爾(er)夫球球球聚(ju)樂(le)部地屬佘山(shan)政(zheng)府蜜月(yue)(yue)旅行游蜜月(yue)(yue)旅行區重點區東三省隅。征占約2000畝,還包括兩個18洞72規格桿、總(zong)長度7192碼(ma),包含時(shi)代世界公開賽(sai)的(de)高(gao)爾(er)夫球球球高(gao)爾(er)夫球球場(chang),及高(gao)爾(er)夫球球球豪(hao)宅等配置休閑地蜜月(yue)(yue)旅行的(de)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length ♔of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
&ensꦉp; 松江(jiang)博物(wu)館(guan)旅(lv)游
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)旅(lv)游(you)(you)就是一(yi)座集拍(pai)品、理(li)(li)論研究、表(biao)現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)進步歷(li)史文化古跡為合(he)(he)一(yi)的好地(di)方(fang)史志類(lei)(lei)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)旅(lv)游(you)(you)。企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)中心(xin)表(biao)面(mian)(mian)積1200m2米,可分(fen)成(cheng)(cheng)兩邊第五層。第五層為展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)旅(lv)游(you)(you)根本創(chuang)意(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)示方(fang)面(mian)(mian)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)創(chuang)意(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)示方(fang)面(mian)(mian)可分(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”3個(ge)區域,專業(ye)控(kong)制整體(ti)觀表(biao)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)地(di)段出(chu)(chu)土出(chu)(chu)土文物和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)旅(lv)游(you)(you)館(guan)(guan)藏品的出(chu)(chu)土文物古跡,并且結合(he)(he)在一(yi)起(qi)景(jing)觀小品復原了、燈箱(xiang)廣告牌、多網絡媒體(ti)等手游(you)(you)輔助創(chuang)意(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)示方(fang)面(mian)(mian)方(fang)式英文,精確性體(ti)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)漢朝(chao)不同(tong)十(shi)六國(guo)時(shi)期社(she)交生(sheng)孩子和(he)管理(li)(li)類(lei)(lei)進步重(zhong)大成(cheng)(cheng)就。1樓為臨時(shi)額度(du)企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)中心(xin),徘徊(huai)期地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)開當(dang)下(xia)專題(ti)學習展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)(guan)。企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)中心(xin)外商(shang)(shang)(shang)品兩邊,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭主成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)表(biao)現(xian)區,東(dong)碑(bei🍒)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)示方(fang)面(mian)(mian)明、清松(song)江(jiang)(🀅jiang)府告示牌等史料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)示方(fang)面(mian)(mian)趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等書法管理(li)(li)管理(li)(li)類(lei)(lei)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different period𝔍s of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition 𝄹hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Tang🃏 Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,屬于松江區中(zhong)(zhong)重慶(qing)路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山初(chu)級(ji)小學校內內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十四年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)一月份(fen)被國家發改委每天為(wei)(wei)全國性重點出土(tu)文物(wu)保障計量單(dan)位,是重慶(qing)中(zhong)(zhong)北部(bu)迄今(jin)最老舊的室(shi)內地坪建(jian)筑材料。經(jing)(jing)幢(chuang)材質為(wei)(wei)生石灰粉巖,迄今(jin)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,內刻《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,與建(jian)幢(chuang)銘。各級(ji)政府(fu)分別(bie)以托(tuo)座、束(shu)腰(yao)、柱(zhu)體、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等形(xing)勢疊成(cheng)面部(bu)表情漂(piao)亮(liang)的經(jing)(jing)幢(chuan🦹g),每級(ji)大(da)部(bu)件作八角形(xing),打標盡(jin)致,有(you)海(hai)紋、寶相觀音蓮(lian)花(hua)、卷云、力士(shi)、巨星、普薩、贍養人及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱八面,故(gu)稱(cheng)為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,稱(ch💮eng)為(wei)(wei)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in t൲he Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are🍸 stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)地處(chu)永豐街道(dao)辦事處(chu)中廣東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年(nian)4月被出爐為成都市文化遺產(chan)保(ba🤡o)護(hu)英文機關單位,有的是座高10余米(mi),跨距50余米(mi)的五孔(kong)拱式大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故屬稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為成都國(guo)家最有名的的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the fa🌊mous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺隸屬于(yu)岳陽(yang)街邊人(ren)行路橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號,1980年10月被(bei)展示為南(nan)(nan)京(jing)(jing)市(shi)中(zhong)(zhong)國文物(wu)(wu)保證部門,是南(nan)(nan)京(jing)(jing)東北(bei)(bei)部較早的(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺廟(miao),興建于(yu)元(yuan)至正年代(1341年時間內—136八年),初名真(zhen)教(jiao)寺。清朝(chao)晚(wan)清末期(qi)經一次修(xiu)補和(he)(he)修(xiu)建,因,目(mu)前(qian)的(de)清真(zhen)寺有(you)(you)形元(yuan)代晚(wan)清末期(qi)的(de)房(fang)子(zi)物(wu)(wu)設計(ji)休閑風,又有(you)(you)清朝(chao)隔代的(de)房(fang)子(zi)物(wu)(wu)設計(ji)上(shang)海自己(ji)的(de)特色(se)(se)。主(zhu)體性房(fang)子(zi)物(wu)(wu)設計(ji)多大殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊(lang),另有(you)(you)南(nan)(nan)、北(bei)(bei)課(ke)堂,邦(bang)克門等,在這其中(zhong)(zhong🃏)窯(yao)殿和(he)(he)邦(bang)克門兩個地方(fang)最具該(gai)寺房(fang)子(zi)物(wu)(wu)設計(ji)上(shang)海自己(ji)的(de)特色(se)(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The mai♍n buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),真名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,全名(ming)是(shi)崇恩(en)寺(si),建在(zai)松江區(qu)中(zhong)莫干(gan)山(shan)中(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)(xian)通十(shi)四年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸(xian)(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),至(zhi)(zhi)今已經(jing)在(zai)的1150余(yu)載厲史,是(shi)松江區(qu)道家商(shang)會的所以(yi)地,為南京道家十(shi)種森林(lin)之首。明(ming)洪武(wu)二十(shi)五年(nian)(138七(qi)年(nian))重塑,明(ming)正(zheng)統英宗明(ming)朝皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大宋禪寺(si)”。正(zheng)殿后(hou)一斜塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉1、代祖師圓應居士舍利,學名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被披露為南京市歷(li)史古物(wu)維護(hu)部門。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木組(zu)成部分,塔(ta)(ta)高46.5米,至(zhi)(zhi)今仍(reng)為南京區(qu)縣最(zui)好且真藏(zang)歷(li)史古物(wu)最(zui)好的一個古塔(ta)(ta✤)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Tem🐲ple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.